祖先牌位 ANCESTRAL TABLETS
祖先碑俗稱神主牌和公媽牌。傳說祖先牌位起源於東漢時期。中國人歷來有在家中設立祠堂、祭祀祖先的習俗,以弘揚尊崇先人、感恩父母的傳統美德。碑文之書寫與刻畫完成後,要選取吉日進行供奉祖先牌位的儀式。將歷朝歷代的祖先召入神位,然後進行坐席儀式。
Ancestral tablets are commonly known as God Lord tablets. According to legend, ancestral tablets originated in the Eastern Han Dynasty. It has been a custom for the Chinese to set up ancestral halls and worship ancestors in their homes to promote the traditional virtues of honoring ancestors and thanking parents.
After the inscription is completed, the ancestral tablets are selected for the ceremony of worship. Ancestors from all previous dynasties are called to the shrine, and then a seating ceremony is performed.
祖先牌位安放處 Placement of Ancestral Tablets
靜安寺內所有的祖先牌位都設在樓底的 "聚福祠 "內,方便各位親人們隨時進入寺內祭拜自家的祖先。祖先牌位可分為"百家姓祠”和“思親堂”兩種形式; "百家姓祠堂 "是家族祭祀祖先的方式,而 "思親堂 "是祭拜個人的一種方式,兩種方式均使用統一的款式和尺寸。祖先牌位是用上等花梨木為原材料精工製作,保留了花梨木原有的色彩和特質,以及古樸厚重之感。
All the ancestral tablets in Jing An Temple are located in the "Jufu Ancestral Hall" in the cellar, so that relatives can enter the temple at any time to pay respect to their family ancestors. The ancestral tablets can be divided into two forms: the "Ancestral Hall of the Hundred Families" and the "Hall of the Thinking Relatives". The "Ancestral Hall of the Hundred Families" is a way for families to worship their ancestors, while the "Hall of the Thinking Relatives" is a way for individuals to worship their ancestors, both of which use a uniform style and size. The ancestral tablets are finely crafted with the finest pearwood as the raw material, preserving the original color and characteristics of pearwood as well as the sense of antiquity and simplicity and heaviness.